DeepL vs Google Translate: Who Leads in Translation Accuracy? What Do Scopus-indexed Articles Say?
DeepL and Google Translate are two leading giants in machine translation fiercely competing for the top in accuracy. While human translators excel at interpreting context, emotion, and intent - the areas where artificial intelligence still falls short, machine translation often provides a helpful foundation for translations that are later refined with a human touch. So, which one guarantees the most accurate results? DeepL or Google Translate?
DeepL
DeepL translator currently supports translation from and to 30 world languages, covering Arabic, Bulgarian, Chinese Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Estonian, Finnish, French, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Latvian, Norwegian, Dutch, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazilian), Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish, and Ukrainian.
Although DeepL offers far fewer language options in quantity, as compared to Google Translate, it is available on multiple platforms, such as: Android, ChromeOS, iPhone, iPad, Mac, and Windows. In addition, DeepL can also be used as an extension within Google Chrome, Microsoft Edge, and Firefox. Not only that, DeepL is also available in Microsoft Word, PowerPoint, Outlook, Google Workspace, and Microsoft 365.
Google Translate
Google Translate, the automatic translation product from tech giant Google, is undoubtedly the most widely used translation tool globally today. Its accessibility and extensive language support have made it a household name. Google Translate offers a wide array of features, including real-time translation, document translation, and even image translation. Google Translate can translate text, websites, and even handwritten text. However, the accuracy of the diction selection that Google Translate offers is sometimes less accurate. This point is also made clear in several reviews on major websites.
In Google Search, Gemini AI acknowledges that DeepL Translator is better than Google Translate in terms of accuracy. This is what is written by Gemini AI about the comparison of DeepL with Google Translate.
DeepL is generally considered to be more accurate than Google Translate, but the best choice depends on your needs.
Accuracy: DeepL is considered more accurate than Google Translate, especially for technical translation and European languages. In a 2020 evaluation, DeepL's MT tool consistently ranked first for all language pairs, with Google Translate in second.
Scopus-indexed Articles Comments on DeepL Translator and Google Translate
Based on the search conducted in the Scopus database, it was found that several studies scientifically discuss the use of DeepL and Google Translate, with some of the referenced Scopus articles comparing the quality between the two. To find out how DeepL and Google Translate perform in academic settings, you are encouraged to read the following resources:
- Gao, R. (2024). Machine translation of Chinese classical poetry: a comparison among ChatGPT, Google Translate, and DeepL Translator. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1), ISSN 2662-9992. doi:10.1057/s41599-024-03363-0
- Sirkinti, H.G. (2024). Translating creative texts through machine translation: Deepl vs. Google translate. Navigating Tapestry of Translation Studies in Tüerkiye, 53-67
- Rodríguez-Rubio, S. (2024). An Analysis of Google Translate and DeepL Translation of Source Text Typographical Errors in the Economic and Legal Fields. Revista de Llengua i Dret(81), 88-105, ISSN 0212-5056. doi:10.58992/rld.i81.2024.4188>
- Polakova, P. (2023). Using DeepL translator in learning English as an applied foreign language – An empirical pilot study. Heliyon, 9(8), ISSN 2405-8440. doi:10.1016/j.heliyon.2023.e18595>
- Bracchi, E. (2023). Legal Translation Using DeepL and aJuritraductological Translating Approach: Feedback from Experience. Recherche et Pratiques Pedagogiques en Langues de Specialite - Cahiers de l'APLIUT, 42(2), 1-15, ISSN 2257-5405
- Fröstl, S.R. (2021). DeepL and its potentiality for the development of critical analysis skills in the L1-L2 translation class. Hermeneus(22), 363-382, ISSN 1139-7489. doi:10.24197/HER.22.2020.363-382
- Rescigno, A.A. (2020). A case study of natural gender phenomena in translation A comparison of google translate, bing microsoft translator and deepl for english to Italian, French and Spanish. CEUR Workshop Proceedings, 2769, ISSN 1613-0073
- Papa, S. (2020). Human evaluation of Google translator and DeepL for translations of journalistic texts from English into Italian. CEUR Workshop Proceedings, 2769, ISSN 1613-0073
- Tavosanis, M. (2019). Human evaluation of Google Translator and DeepL for translations of journalistic texts from English into Italian. CEUR Workshop Proceedings, 2481, ISSN 1613-0073
- Heiss, C. (2018). DeepL translator and teaching of translation from Italian into German: Some preliminary evaluations. inTRAlinea, 20, ISSN 1827-000X